Saf muhlis yerli dizilerimizin tüm dünyada tanındığını, tüm dünyada dizilerden senaryoların Türk televizyonu için uyarlandığını biliyor muydunuz? İşte senaryolarıyla önce bizi sonra tüm dünyayı ekrana kilitleyen Türk dizilerinin uyarlamaları…
Türk dizileri öyle bir güç haline geldi ki senaryoları ve muhteşem oyunculuklarıyla sadece bizlerin değil yabancı seyircilerin de ilgisini çekiyor.
Her yıl düzenlenen tanıtım fuarlarında tüm dünyaya tanıtılan Türk dizileri diğer ülkelerde eş zamanlı olarak yayınlansa da bazı tanınmış diziler telif hakları alınarak doğrudan ‘uyarlanmaya’ başlandı.
Reyting rekorları kıran dizilerden yaz aylarında ekranlara gelen dizilere kadar Arap ülkelerinden Avrupa ve hatta Güney Amerika’ya kadar pek çok dizi uyarlamalarıyla ekranlara geldi. Bu uyarlamaları yepyenileriyle karşılaştırdık!
Fatmagül’ün suçu ne? – Alba (İspanya)
Aşk-ı Memnu – Pasion Prohibida (Latin Amerika)
Ezel – Vlad (Romanya)
Kişilik – Asesino del Olvido (Meksika)
Fatmagül’ün suçu ne? – Kya Qusoor Hai Amala Ka hakkında mı? (Hindistan)
Love of Love – Dil Sambhal Jaa Zara (Hindistan)
Rüzgarın Kalbi – Degup Cinta (Malezya)
Sessiz – Sessizlik Oyunu (ABD)
İyi Günler Kötü Günler – Ever After (Birleşik Arap Emirlikleri)